Mostrando postagens com marcador otaku. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador otaku. Mostrar todas as postagens

sábado, 12 de fevereiro de 2022

Seiyuu Sekai: A profissão de dublador no Japão

E aí, leitor?
Achou que eu era pouco otaku, né? POIS ACHOU ERRADO!
 
A partir de hoje, começa no Kimono Amarelo o Seiyuu Sekai, uma série de posts sobre dublagem e dubladores japoneses, tema bastante recorrente nas minhas análises de Animes.

Sim, não basta a pessoa ser otaku de anime e mangá, ela tem que ser otaku de DUBLADORES JAPONESES e dublagem em si.
 
A ideia é antiga, mas só tomou forma em 2020, durante o hiato da quarentena. Justamente quando fiquei sem blogar e acabei encontrando um pouco de diversão nos canais de YouTube de alguns dubladores.

A proposta aqui é falar um pouco mais sobre os bastidores desse trabalho e sobre os artistas que emprestam suas vozes para os nossos amados, odiados, insuportáveis e adoráveis personagens de anime.

Não pretendo trazer noticiários com fofocas ou novidades, é apenas uma série fechada de posts que vai falar sobre a profissão de seiyuu.

No blog já existe uma seção dedicada aos Dubladores/Seiyuus, que traz fichas técnicas bem básicas de cada artista, com alguns de seus papéis de destaque.
 
"Seiyuu Sekai"?
Numa tradução livre: "Mundo do Dublador".
 
Neste primeiro texto, falarei sobre o trabalho de dublador e dublagem no Japão.
Nos próximos o foco será relacionamentos, polêmicas, entretenimento e principais diferenças entre a dublagem japonesa e brasileira.

Colocarei alguns links de referência nos posts, porque é sempre bom ter fontes para consultar, né? Além do mais, eu não sou especialista no assunto e nem pretendo. Farei apenas as pesquisas necessárias.

Alguns desses links podem levar a textos, vídeos, podcasts e outros tipos de mídia, estando esse material em português, inglês ou japonês. Vou me empenhar para dar o máximo de contexto em fontes que não estiverem em português.

A minha principal habilidade nesse rolê é reconhecer vozes de dubladores japoneses... Apesar do fatídico caso Takuya Eguchi x Makoto Furukawa, que sempre é motivo de humilhação para a minha biblioteca auditiva.

Enfim...
Espero conseguir juntar mais fãs de dublagem e dubladores entre os otakus de animes e mangás, além de mostrar que essa profissão, tanto no Japão quanto no Brasil, deve ser respeitada e aplaudida!

Agradecimentos especiais a estas pessoas maravilhosas por ajudarem com direcionamento de pesquisas e apoio: @ningenshuppai, @maji_desu_ka_, @shirayukin_ e @yskhs6.
 
Agora vamos entrar nesse fantástico mundo dos dubladores japoneses!!!

quarta-feira, 1 de abril de 2015

FINAL - Yowamushi Pedal: Grande Road #24

Deixa o número do SAMU na "chamada rápida", prepara o pedacinho de BR para deitar, olha para o lindo céu lá em cima, chama o cardiologista para te assistir do acostamento.

Vamos ver que fim levou o Intercolegial?

No episódio anterior... quem tinha coração fraco descobriu e espero que tenha conseguido chegar a tempo no hospital, pois Manami e Onoda protagonizaram uma das disputas mais angustiantes da temporada.

Como é respirar aliviada novamente, Kimono?


Yowamushi Pedal: Grande Road
24º episódio
"Kimono Vermelho foi vista em desespero, com as mãos no rosto, controlando os batimentos cardíacos".
Opinião: Eu não acredito que chorei do começo ao fim. E O PIOR DE TUDO, EU CHOREI, MAS NÃO FOI DE EMOÇÃO, FOI DE VERGONHA.

E esse post vai ter mais foto do que texto, porque o teste cardíaco pode até ter sido maneirado, mas a BR... Estou deitada nela sinceramente pensando sobre tomar um porre de refrigerante, comer todos os Ovos de Páscoa e dormir até as cinco da tarde. Só se for no feriado, né?

"O final que todos queriam".

quinta-feira, 15 de janeiro de 2015

Yowamushi Pedal: Grande Road #14

Meia hora depois o blog volta a falar de Yowamushi e te entrega o episódio da semana com os melhores surtos da blogueira, que deixou o grosso fora do post, mas que berrou aloka sozinha no quarto.

No episódio anterior... Sohoku e Hakone disputaram fortemente a reta do Lago Yamanaka, enquanto ambos os times vão se despedindo de alguns de seus membros.

Qual o seu nível de fé, Kinjou?


Yowamushi Pedal: Grande Road
14º episódio
NUNCA, JAMAIS, olhem com desprezo para fofos otakus ciclistas, eles podem ser SANTOS!
Opinião: SÃO ONODA, PORRA! SÃO ONODA, CARALHO! É O ONODA!!!!!
SÃO ONODA! SANTO DAS CAUSAS IMPOSSIBILÍSSIMAS, NOVAMENTE FAZENDO MILAGRE! ESSE OTAKU COM PROBLEMAS DE VISÃO! ESSE MENINO QUE FAZ AS PESSOAS SUBIREM LADEIRA CANTANDO MÚSICA DE ANIME! ESSE, SENHORAS E SENHORES, É O HERÓI DE 2014 E ARRISCA SER O HERÓI DE 2015 POR EXCELÊNCIA!

quinta-feira, 20 de fevereiro de 2014

#ESPECIAL - Yowamushi Pedal: Special Ride

Sim!
Aproveitando os bons episódios de Yowamushi Pedal, que tal comentar o OVA que passou em Agosto de 2013, mas só agora algum fansub traduziu e jogou no Anitube?
Sabe, eu posso escutar a voz furiosa de cada um de vocês falando para eu tomar vergonha na cara e pegar os animes por torrent ou assinar o Crunch. Eu já expliquei essa bagaça em um post.

Sem mais delongas, vamos ver o que rolou nesse OVA fofo e bacaninha de um dos melhores animes de esportes de 2013/2014.


Yowamushi Pedal: Special Ride
"Notice me, senpai. Notice me, senpai" - "Senpai está te notando, Onoda..."
Opinião: O começo é tão vergonha alheia que eu sou forçada a lembrar que o nosso Onoda "alta cadência" É UM FUCKING OTAKU. Onoda, cara, tu não tem salvação neste mundo.

Sério, quem não sentiu pena do Makishima, não sabe o que é vergonha alheia Nível ULTIMATE! Tudo culpa do capitão Kinjou, esse aloprado! HUEHUEHUE