sexta-feira, 14 de agosto de 2015

Ushio to Tora #06

Nakamura com maiô de anos 90.
Celular que tem sinal dentro da barriga de youkai.
COISAS QUE A GENTE SÓ VÊ EM ANIME MESMO!

No episódio anterior... apareceu um exorcista chinês que quase mandou Tora para o Paraíso/Inferno Youkai, pensando que ele era o culpado pela morte de sua esposa e filha quinze anos atrás. Ué, mas se o Tora ficou preso por quinhentos anos, como seria ele o culpado?

Com esse comportamento você não acha que pode ser a futura esposa do Ushio, Nakamura?


Ushio to Tora
6º episódio
Olá, humanos, eu sou Tora, um youkai muito louco que veio aqui para dar uma ajuda a vocês.
Opinião: O que dizer sobre MAIS UM EPISÓDIO FODA desse anime? Até parece Magi e o meu hype da magia! Gente, alguém pare esse trem que está passando por cima de mim na BR!

Sim, como de costume, EPISÓDIO DE PRAIA NO ANIME, povo! Sabe por quê? Porque é verão no Japão e no Brasil!!! YAY!

Como assim não é verão no Brasil, produção? ALÔ, PRODUÇÃO, 27 FUCKING GRAUS EM SÃO PAULO, PRODUÇÃO! INVERNO É O CARALHO, ISSO NÃO EXISTE ABAIXO DA LINHA DO EQUADOR! #SãoPauloEElNiñoUmaCombinaçãoDaPesada

Mas vamos falar de... Nagatobimaru.

Essa guria é tão louca que começa a tacar coisas no pobre do youkai que os salvou! Menina!
Assim como o gato gordo de Natsume Yuujinchou (Yuki Midorikawa), Tora também tem outros nomes. Parece que o de batismo é "Nagatobimaru" que provavelmente, se não for repetido a exaustão no anime, eu vou esquecer facilmente. O nome de guerra a gente já sabe, é Tora.


O gato gordo que conhecemos como Nyanko-sensei, Ponta, Nyangordo, é na verdade Madara (não confunda com o Uchiha de Naruto - Masashi Kishimoto).

E quem gosta de shipping, vou rezar a cartilha aqui:
-Nakamura ♥ Ushio;
-Inoue(?) ♥ Tora.

Não lembro mais o nome da amiga loira do Ushio. Aliás, quem ousaria me cobrar no SEXTO episódio alguma memória? Eu só lembrei do Daryun no 2º episódio de Arslan Senki, porque... O QUE É AQUELE HOMEM!!!


Deixando homens de lado e falando de criaturas sobrenaturais... O QUE ERA AQUELE INTESTINO DELGADO NO MEIO DO MAR? Aquilo não era uma cobra, ERA UM INTESTINO DELGADO!
Não vou comentar o meu apreço por Torio Ushio de cabelo comprido, porque... Tenho mais de 18 e... Bom, pegaria mal, né? Se bem que... SEMPRE TEM 1ª VEZ PRA ROTA DO SHOTA!
Achei fofo a Nakamura ter paciência de aturar pirralho malcriado, se bem que aquela ali é phD, pois quem aguenta Ushio, aguenta qualquer coisa.

Acredito que era isso que faltava para o pequeno Tatsuya (alguns nomes grudam na minha cabeça como mágica) parar com toda a revolta de tacar areia nas coisas das pessoas que estão na praia.

E só um detalhe: Tora anda marcando bobeira.

Se eu fosse um youkai e quisesse comer o humano que manipula a lança, eu aproveitaria todos os momentos em que ele não estivesse perto dela.Ok, a coisa tem vida própria, mas... Já rolaram ALTAS BRECHAS e o nosso tigre de três pratos de trigo parece que deixou seu recalquinho de lado.

Não sei o que anda me dando. Penso no Ushio, quase chamo o menino de "Tora". Penso no Tora, quase chamo o youkai de "Ushio". TROCARAM MEUS NEURÔNIOS DE LUGAR! ESTOU CONFUSA!

Tivemos aí aquele típico plot de menino baderneiro que por conta do elenco principal acaba vendo que estava errado e muda. Além disso, a nossa duplinha imbatível mais uma vez se une e consegue derrotar uma criatura maior e mais forte que eles (ou que pelo menos desse algum trabalho para derrotar).

Vamos falar sobre Tora tsundere TOTAL MAMÃE perguntando se o Ushio estava chorando... ACHO QUE ESQUECI DE COLOCAR MAIS UM CASAL ALI: Ushio♥Tora
É mais do que certo que esses dois são porrada para toda obra e que se saem bem quando se unem. Será que nessas cabeças duras essa constatação chegará logo?

E Nakamura totalmente Keiko Yukimura de Yu Yu Hakusho (Yoshihiro Togashi)! Só falta o "mura" dos nomes usar o mesmo kanji, aí pode abençoar que é canon! A menina desceu o cacete nos caras malvados que quebraram o cordão do brinquedo do Tatsuya, aliás, era um presente que a mãe dele tinha dado.

Eu só queria saber qual a operadora que a Nakamura usa, porque PEGA ATÉ DENTRO DA BARRIGA DE UM YOUKAI QUE VIVE NO FUNDO DO MAR E QUE TEM UMA BARREIRA QUE O SEPARA DO NOSSO MUNDO. Que operadora mágica é essa? Deve ser Vivo, né? Já que ninguém estava morto! #TocaAMúsicaDosTrapalhões #ObrigadaDeNada

E olha o nível do PLOTE TUÍSTE!
Que a mãe do Ushio é ausente, nós reparamos há cinco episódios, que a gente tinha quase certeza absoluta que ela estava morta, também. O que ninguém esperava era que a criatura sobrenatural que rege o mar dissesse que a mãe do nosso protagonista porradeiro ESTÁ VIVA! Até aconselhou Tora a cortar relações com o menino.

Hora da teoria da conspiração.
Será que essas saídas "estratégicas" do pai do Ushio é para manter contato com a mãe do menino? Será que ela é poderosa? Será que ela é youkai/bakemono/ayakashi/deaba? Por que ela não vive com o filho e o marido? QUAIS AS TRETAS CERCAM O MENINO DA LANÇA QUE RESSOA?

Só sei que a cada episódio Ushio to Tora melhora e me deixa ainda mais ansiosa pela continuação da história.

Nos vemos no próximo episódio de Ushio to Tora!

Por Kimono Vermelho aquela que adora confusão com youkai14/08/2015

4 comentários:

  1. "Só falta o "mura" dos nomes usar o mesmo kanji [...]"

    E usa. Veja:

    雪村 螢子 -> Yukimura Keiko
    中村 麻子 -> Nakamura Asako

    O kanji que dá o som de "mura" aos nomes delas é esse: 村
    Ele significa "quase-namorada de protagonista de mangá/anime shonen de luta".

    ... mentira, significa "aldeia". Algo como, Keiko da Aldeia Yuki, Asako da Aldeia Naka. Bom, como nos nomes em português, tenho certeza que os significados desses nomes e sobrenomes se perderam com o tempo, com raras exceções de nomes próprios cuidadosamente escolhidos pelos pais (pelo menos em anime isso acontece de vez em quando e aí eles até precisam explicar a leitura e o significado ... e animes são a verdade, então deve acontecer).

    A propósito, o "ko" também é igual (子), deve ter reparado. Esse, que eu saiba, é comum em nomes de garotas. O significado, se o tradutor do google não estiver mentindo para mim, é criança ou filho. Independente do significado, o nome das duas é 50% idêntico.

    E se já vim tão longe, não há porque não fazer o serviço completo, porque é divertido. O kanji para "yuki" significa neve e o para "kei" significa vaga-lume. Então a Keiko se chama, na verdade, Filha do Vaga-lume da Aldeia da Neve. Não jogue isso no google que não vai dar certo, isso é interpretação minha (faço isso com nomes em português também). No caso da Nakamura, "naka" significa meio, central, enquanto "asa" significa cânhamo: Filha do Cânhamo da Aldeia do Meio.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá, Fábio Mexicano!

      YEAH! Obrigada por confirmar (porque eu sou ~malditamente~ preguiçosa).
      ATÉ O "ko" É IGUAL!!!! Gente, gente, TOTALMENTE DEMAIS!!!!

      Bom, tirando a tradução que literalmente não seria bem essa...

      Se a gente for traduzir tudinho for the lulz:
      -Keiko Yukimura seria algo como "A Criança Vaga-Lume da Aldeia da Neve". "Kei" de vaga-lume, "ko" de criança, "yuki de neve" e "mura" de aldeia.
      -Asako Nakamura seria algo como "A Criança de Cânhamo de Dentro da Aldeia". "Asa" se refere a cânhamo (uma planta que tem sua fibra muito utilizada e é fa família cannabis, sim, da família da maconha - WTF?), "ko" de criança, "naka" de dentro e "mura" de aldeia.

      O nome da menina tem "cânhamo"... Depois a gente aqui no Brasil reclamar das "Madeinusa", "Ediscrene", "Lidiscreude"... Nah, Japão também é zoado.

      Não, o Google Tradutor não te trollou. Esses kanjis mais comuns eu tenho num livro aqui. Agora "cânhamo"... Que praga de planta para botar o nome da filha!

      Escrevi o negócio lá em cima antes de ler o resto do seu comentário. Bom, vou deixar, porque "cânhamo" foi difícil de encontrar.

      Ainda bem que Ushio e Yusuke não tem kanjis iguais (sim, eu verifiquei desta vez).

      Obrigada pelo comentário e pelo trabalho de caçar isso na interwebz!

      Excluir
  2. Escritora falando...

    Finalmente pude ver este episódio, pois tô vendo apenas em versão definitiva que está bem perto, a diferença é de apenas um episódio da versão provisória. Típico episódio de praia, só não acho que a Nakamura esteja de maiô dos anos 90, tá mais pra aqueles maiôs de colégio que não mostra nada; bem se celular pega em barriga de youkai, só pode ser mesmo o anime.

    Já vi esta história nos OVA's, tirando o episódio do quadro, as demais por hora são as mesmas dos especiais de vídeo; a diferença está na duração, na série de TV é apenas um episódio, nos OVA's acabava sendo de dois ou mais episódios pra contar a mesma história da versão TV. Ou seja, a história é bem episódica e com certeza, vai pegar em algum gancho mais firme.
    Só tô surpresa que fez a análise de apenas um episódio,mas, tudo bem: se tá gostando é o que conta. Curiosa pra saber quem é a mãe do Ushio, pois parece que tem algo estranho nisso. Portanto, nos vemos no próximo Ushio to Tora e se pintar o encerramento em full version, te aviso. Até o momento, apenas a abertura foi liberada. Até mais!!!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Yo, Conan's Wife!

      Eu falei de "maiô de anos 90", porque me lembrou SOS Malibu... XD
      É que se eu deixar acumular para fazer post-duplo o pessoal precisa esperar mais uma ou duas semanas e como meu computador voltou do técnico achei melhor preparar mais posts logo.
      Por favor, me avise mesmo sobre o encerramento!!! o/

      Obrigada pelo comentário!

      Excluir

Não é permitido aqui (ou seja, os comentários serão excluídos):
-Falta de respeito;
-Marketing (comentário genérico e marketing do seu blog);
-Ameaças (principalmente se incluir Cthulu);
-Links externos;
-E encheção de saco (aqui não é sua casa).

TENHA BOM SENSO!!!
É contrário a opinião do post ou de um comentarista, use argumentos e não bombas caseiras de recalque mais indiretas de cunho duvidoso.

P.S.: Eu costumo responder de forma humorada os comentários, então não ache que cada apontada de dedo é diretamente para o seu umbigo.

Obrigada e faça uma boa viagem na seção de comentários! o/